Many summers have come and gone since the fair folk first set foot upon the new world's shore. The acorns of the forest grow into mighty oak trees, the arroyos of the desert crumble to deep canyons, and the winds of the prairie ever bend the grass.
Amongst the fair folk still dwelling in the old world, songs are sung (and stories told) of Yo-Rib, he whom the world could not slay. Accompanied by the resolute Ruddy, and the brave Brandan, Yo-Rib navigated the mist and storm of the seas between, and arrived safely; first of the fair folk to visit the blue-skyed new world.
After many wonders, these three explorers returned to the world of old, and their tales became the fabric of legend, told and woven into the souls of all fair folk. Most enchanted by these stories were the leprechaun Catt, descended from Brandan, and the sea-troll Ja-Eck, great nephew of Ruddy. Together, they dared the voyage, and thereby came to make the new world their home.
As the years passed, Catt and Ja-Eck rarely saw one another, since Catt preferred to explore the meadow, glade, and woodlands, while Ja-Eck chose to stay by the seacliff, knowing whelkin, fog, and wave. They both enjoyed creating their own music and art, the oddest parts and pieces of which they would leave for the native peoples to find. Yet the native peoples, and even the animals of the new world, rarely caught sight of Catt and Ja-Eck, for they (in the manner of most fair folk) dwelt light on the land. The only exceptions were Catt's spirit animal, Hawk, and Ja-Eck's familiar, Sealion.
One day, after many years of serenity in the new world, Hawk brought to Catt a head of a message from Yo-Rib, he whom the world could not slay. Sealion brought to Ja-Eck the tail of the message, and this is how the leprechaun and the sea-troll were brought together to discuss the body of the message itself...
To Catt of the leprechauns, and to Ja-Eck of the sea-troll clan, say unto them both:
Many of our folk fair hath made the voyage out to the new world after Catt and Ja-Eck did show it done by two folk good of heart. But, alas, the new man, with his iron, and his plastic, and his siege of asphaltium, has wrung from the land near all quiet. The fair folk have broke and been rolled into hiding. The terrible lowing of machine herds has overrun even the sacred 12 casque reliquaries. Nay! We do not begrudge those of the new people who have found and taken possession of any casque, for they did so with honor and mischief- in the proper way of our people. Yet we, last of the Yar-On, fear that the remaining unclaimed casques may be lost; buried beneath the architectures of man. We summon all fair folk of the new world to protect the reliquaries that are yet undisturbed. But to you, Catt, and to you, Ja-Eck, let be said this: There lies a 13th casque known only to the Yar-On. It is a casque of great beauty, adorned with gold and silver, and protected by the incantation of enclosing. Within are kept rough gemstones, so loved by Orion the hunter, and a grip of pure silver, a gift from and back to Artemis. Kept also within is the fabled Heart of the Ice Kingdom, noble pink tourmaline.
You are called upon to take the 13th casque from the place where it lies, for it is directly under the heel of the new man and his encompassing avarice. You will hide the casque again, far from man, and his blinding fear, destruction, and square geometry. We leave the choosing of the new location to you; the Yar-On bow to your knowledge of the new world. When you are ready to begin, Catt, and you, Ja-Eck, begin walking. You shalt be guided to the reliquary of the 13th Casque. Take the casque and bear it to a new resting place, and the Yar-On shalt see that many wards and glyphs protect it, until it is claimed by a righteous one, be they folk fair or new man.
Catt and Ja-Eck followed Yo-Rib's commands, retrieved the 13th casque, and hid it again elsewhere. Then, in the tradition of the fair folk, Catt took up his brush, and created a cryptic painting depicting clues to the casque's location. Ja-Eck took up his pen, and wrote obtuse verses revealing of other clues to the casque. These were left for finders to find. Catt and Ja-Eck returned to forest and seacliff, to wait for one who lands in the east, to look west with the right kind of eyes, to the place and time where the fair folk broke away and rolled back into hiding.
The fair folk, new world and old, have heard the summons of the Yar-On and are taking action to save the remaining hidden casques. Unless you walk partly in their world, you will never see them, never know their works, and you certainly will be unable to defeat their
measures, such as glyphs and cryptics, which the fair folk use to protect their treasures."
FINAL EDIT: Text including formatting and capitalization.
Last Edit: Jan 25, 2019 15:06:46 GMT -5 by Deleted
Hi Jenny, it seems like the transcription posted is a raw OCR scan. OCR scanning works well when the background is pure white. On darker backgrounds it gets problematic. I've found 100's of errors in the body of text. It seems like the OCR had issues distinguishing g form q, I/l, i/j, a/q, f/t, and punctuation errors.
Here's the correct text for people who want to practice decoding: